Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебная литература
  Компакт-диски
  Технические и естественные науки
  Общественные и гуманитарные науки
  Медицина
  Иностранные языки
  Искусство. Культура
  Религия. Оккультизм. Эзотерика
  Для дома
  Для детей
Реклама



Знакомства
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
Другие наши сайты

TrendStat

Rambler's Top100

   

И. Бунин обстоятельства его жизни и творчества

Подкатегория: Бунин И.А.
Сайт по автору: Бунин И.А.

И. Бунин обстоятельства его жизни и творчества

сказал: «Я же чуть не с отрочества был вольнодумец, вполне равнодушный не только к своей голубой крови, но и к полной утрате всего того, что было связано с нею...» Но утрата была далеко не полной. Как можно понять из автобиографической повести Бунина «Жизнь Арсеньева», он унаследовал от своих предков главное, что не дало ему затеряться в жизни, - жизнестойкость, уверенность в себе, чувство внутренней независимости, культуру чувств.

«образовался богатейший русский язык» и именно из нее «вышли чуть не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым». Этим языком Бунин овладел блестяще.

Знаменательны два обстоятельства его жизни: дворянин по происхождению, он не получил даже гимназического образования, а после ухода из дома родителей никогда не имел своего дома. Но это была и своеобразная форма его антибуржуазности: «Я с истинным страхом смотрел всегда на всякое благополучие, приобретение которого и обладание которым поглощало человека; а излишество и обычная низость этого благополучия вызывали во мне ненависть». Знаменательны и другие обстоятельства его жизни и творчества: еще в юности зародившееся «чувство смерти» и «жажда жизни»; трагизм и катастрофичность мировосприятия - и «заповедь радости», «душевного здоровья» («У здорового человека не может быть недовольства собой, жизнью, за-глядывания в будущее... А если это есть - беги и принимай валерьяну!»); духовный аристократизм и неоконченная гимназия; знание уездной и мужицкой России - и путешествия на Цейлон, в Индию, Турцию, Палестину, Северную Африку, Грецию; очень скромное вхождение в литературу - и первая среди русских писателей Нобелевская премия.

А вхождение в литературу сопровождалось неприятием, отторжением Буниным всех новых художественных веяний, самого склада мышления поэтов рубежа веков с их новым «я». Даже в явлениях, которые принято связывать с расцветом русской поэзии (творчество Блока, Цветаевой и всех поэтов поколения 1900- 1910-х гг.), он видел признаки упадка и деградации: «... Я считаю, что русская поэзия остановилась в своем развитии на Фете, Алексее Толстом. А последние 15 лет представляют пустое место».

своей эпохи он противопоставлял извечные ценности, пребывающие вне истории: «Есть несколько вещей неизменных, органических, с которыми ничего поделать нельзя: смерть, болезнь, любовь, а остальное - пустяки».

Поэтому, оказавшись в эмиграции, Бунин, как бы подводя итог своему творчеству в России, писал: «... Я не участвовал в политике и не касался в своих литературных произведениях вопросов, связанных с нею; я не принадлежал ни к одной литературной школе, не называл себя ни декадентом, ни символистом, ни романтиком, ни натуралистом, не надевал вообще никаких масок и не выкидывал никаких крикливых знамен...»

Лирика. Первая книга И. Бунина «Стихотворения 1887- 1891 годов» была едва замечена и читателями, и критиками. Его вхождение в литературу длилось почти десять лет. В 1896 г. вышел бунинский перевод поэмы Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате» (английский язык Бунин изучил самостоятельно). И по сей день этот перевод остается непревзойденным. Впоследствии Бунин переведет поэмы Дж. Г. Байрона, стихи А. де Мюссе, Л. де Лиля, А. Мицкевича, Т. Шевченко, талантом которого восхищался с юности.



 
© 2000- NIV