Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебная литература
  Компакт-диски
  Технические и естественные науки
  Общественные и гуманитарные науки
  Медицина
  Иностранные языки
  Искусство. Культура
  Религия. Оккультизм. Эзотерика
  Для дома
  Для детей
Реклама



Знакомства
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
Другие наши сайты

TrendStat

Rambler's Top100

   

Фольклорная основа поэмы Н. А. Некрасова Кому на Руси жить хорошо

Подкатегория: Некрасов Н.А.
Сайт по автору: Некрасов Н.А.
Текст призведения: Кому на Руси жить хорошо ?

Поэма "Кому на Руси жить хорошо" была задумана автором как эпохальное произведение, благодаря которому читатель смог бы познакомиться с обстановкой в послереформенной России, бытом и нравами различных слоев общества, подобно тому, как несколькими десятилетиями ранее другой русский писатель, Н. В. Гоголь, задумывал "Мертвые души". Однако Н. А. Некрасов (как и Гоголь) так и не окончил свое произведение, и оно предстало перед читателем в виде отрывочных глав. Но даже незаконченная поэма дает довольно полную и объективную картину положения крестьян, того, чем они жили и во что верили после отмены крепостного права. Это было бы невозможно показать без использования фольклорного материала: старинных обычаев, суеверий, песен, пословиц, поговорок, прибауток, примет, обрядов и т. д. Вся поэма Некрасова создавалась на основе этого живого фольклорного материала.

Начиная читать поэму, мы сразу же вспоминаем такой знакомый нам с детства сказочный зачин: "в некотором царстве, в некотором государстве" или "жили-были". Автор, так же как и автор народных сказок, не дает нам точной информации о том, когда происходят события:

В каком году — рассчитывай,

— угадывай...

сказочных зверей и птиц: заяц робкий, лисица хитрая, ворон — птица умная и т. п. И уж совсем сказочным атрибутом является скатерть-самобранка, подаренная мужикам говорящей пташкой-пеночкой.

Часто в былинах и сказках используются повторяющиеся словосочетания, присказки, рефрены. Есть такой рефрен и в поэме Некрасова:

... Кому живется весело,

Вольготно на Руси?

Этот рефрен еще и еще раз подчеркивает главную тему всего произведения: поиски счастливого на Руси.

"Кому на Руси жить хорошо" является упоминание суеверий, примет, забытых сейчас, но бережно собранных писателем и включенных в поэму. Например, несмотря на то что двадцатый век на носу, крестьяне по-прежнему сваливают то, что они заблудились, на лешего:

Ну леший, шутку славную

Никак ведь мы без малого

Верст тридцать отошли!...

Односельчане Матрены Тимофеевны (гл. "Крестьянка") причину неурожая видят в том, что она

... Рубаху чистую

Надела в рождество.

"в рот яблока до Спаса не берет", чтобы не получилось так, что Бог в наказание не даст на том свете ее умершему младенцу Демушке яблочками поиграть.

"Крестьянка" написана на основе песен, многие из которых пленяют нас своей мелодичностью и душевностью:

Хорошо, светло

В мире божием!

Хорошо, легко,

Ясно на сердце.

Мы идем, идем -

На леса, луга

Полюбуемся,

Да послушаем,

Воды вешние,

Как поет-звенит

Жавороночек!

Многие пословицы и загадки прекрасно гармонируют с основным сюжетом поэмы и вставляются в поэму почти без изменений: "хвали траву в стогу, а барина — в гробу", "летит- молчит, лежит- молчит, когда умрет, тогда ревет", "не лает, не кусается, а не пускает в дом", "рассыпался горох на семьдесят дорог" и т. д. Речь многих персонажей поэмы пестрит народной мудростью: она ярка, афористична; многие выражения напоминают пословицы. Например: "И рад бы в рай, да дверь-то где?" Способность "вставить слово меткое" в речь свидетельствует о творческой одаренности русского крестьянина. Савелий Корчагин, Матрена Тимофеевна, Влас Ильич, семеро мужиков изображаются в эпопее не только как знатоки фольклора, но и как участники создания новых вариантов традиционных текстов. Наибольшей творческой одаренностью обладает Матрена Тимофеевна. Именно в главе о тяжелой доле крепостной крестьянки сконцентрирован огромный фольклорный материал.

Исследователями установлено, что три четверти текста главы "До замужества", около половины главы "Песни" и более половины главы "Трудный год" имеют установленные фольклорные источники, а прототипом самой героини является известная в ту пору олонецкая вопленица Ирина Федосова. Матрена Тимофеевна, подобно Ирине Федосовой, не только хранит в своей памяти фольклор, но и обновляет его. Песни, плачи, легенды, пословицы, поговорки введены в рассказ героини не ради орнаментального украшения. В них возникает образ "многострадальной матери всевыносящего русского племени". Этот образ создан гением самого народа, он существует в фольклоре независимо от Матрены Тимофеевны, но в эпопее он показан через видение героини. Обобщенный фольклорный образ возникает рядом с индивидуальным образом "счастливицы". Эти два образа сливаются друг с другом, образуют художественное единство индивидуального и эпопейного.

"Пир на весь мир" Некрасов также показывает творческую активность русского народа. В этой главе изображена последняя массовая сцена поэмы. Народ в этой сцене проявляет наибольшую активность — справляет поминки со Последышу. Духовная, творческая активность вахлаков находит свое выражение в отношении к фольклору, в обновлении известных фольклорных произведений, в создании новых. Вахлаки сообща поют народные песни: "Барщинную", "Голодную", слушают рассказ "Про холопа примерного — Якова верного", легенду "О двух великих грешниках", песню солдата Овсянникова. Фольклор здесь используется как выражение развивающегося народного самосознания. И эта творческая активность, духовная мощь свидетельствуют о том, что "еще пределы русскому народу не поставлены".

впечатление произведения, созданного мастером не только русского литературного языка, но и разговорного, просторечного, народного слова. Поставив цель описать все слои общества России, Некрасов достиг ее лишь частично, но эта часть претендует на звание главной. Николай Алексеевич сумел виртуозно описать быт и нравы основного класса Российской империи середины XIX века, использовав богатейший фольклорный материал.



 
© 2000- NIV