Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ работы онлайн
  Заказать учебную работу без посредников на бирже Author24.ru
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебная литература
  Компакт-диски
  Технические и естественные науки
  Общественные и гуманитарные науки
  Медицина
  Иностранные языки
  Искусство. Культура
  Религия. Оккультизм. Эзотерика
  Для дома
  Для детей
Реклама



Знакомства
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
Другие наши сайты

TrendStat

Rambler's Top100

   

Размышление над пьесой А. П. Чехова «Вишневый сад»

Подкатегория: Чехов А.П.
Сайт по автору: Чехов А.П.
Текст призведения: Вишневый сад

«Вишневый сад»

«Вишневый сад» А. П. Чехов написал незадолго до своей смерти, в 1904 году. В этом произведении А. П. Чехов постарался выразить свое отношение к грядущим переменам.

Трудно найти человека, который бы не знал пьесы А. П. Чехова «Вишнёвый сад». Я думаю, что есть что-то удивительное в самом словосочетании «вишнёвый сад». Это произведение можно назвать последним «прости» миру, который мог бы быть человечнее, красивее и милосерднее.

«Комедия в четырех действиях». Читая эти строки, я сразу вспоминаю о том, что А. П. Чехов всегда настойчиво рекомендовал ставить «Вишнёвый сад» как комедию. Так давайте же попробуем увидеть в этой пьесе комедию.

«Уже май, цветут вишневые деревья». Мы мысленно оказываемся в имении, «прекраснее которого нет ничего на свете». Сад «весь белый». Эта картина просто завораживает. И кто может подумать, что в этом райском уголке возможны людские страдания. Ведь в этом месте даже самый черствый и бездушный человек обязан стать поэтом, он просто обязан преисполниться самыми великими чувствами. Но. стоп, я думаю, нам не стоит делать столь поспешных выводов. Для этого нам стоит посмотреть на этот пейзаж более внимательно. Чехов - лирик, и поэтому он дает нам возможность взглянуть на вишневый сад со стороны, да еще при свете заходящего солнца. И что же мы смогли увидеть? «Старая, покривившаяся, давно заброшенная часовенка... большие камни, когда-то бывшие... могильными плитами...» Что-то совсем неприятное есть в этом пейзаже. А «ряд телеграфных столбов» и видный сквозь дымку «большой город» совсем не оживляют его. Как же на этом мрачном фоне может развернуться комедия? Как возможно это?

веселой: из-за отсутствия средств на аукционе продается имение. Имение, в котором прошло ее детство, где «счастье просыпалось» вместе с ней каждое утро, где «длинная аллея» блестит в лунные ночи! Каждый предмет здесь особенно дорог ей. Она не может без слез заходить в детскую. И «столик», и «шкафчик» приводят ее в умиление. Нет, попытка Раневской поцеловать шкаф не делает пьесу комедией. И даже фраза «Дорогой, многоуважаемый шкаф...» не дает основания для этого. Что же тогда? Может «Белая жилетка и желтые башмаки» Лопахина? А может книга в его руке, прочтя которую он «ничего не понял»? Или то, что муж Раневской «умер от шампанского»? А может, по-настоящему смешон Гаев, который обожает «бильярд и леденцы»? А разве не вызывает улыбку Епиходов, «развитой человек», как он сам себя называет, который читает «разные замечательные книги», и который страдает от невозможности дать ответ на вопрос о том, жить ему или застрелиться.

Но подлинная находка автора - Яша. Уже в том, как он аккуратно и «деликатно» идет через сцену, как задает свой вопрос, чувствуется откровенная авторская насмешка. Хотя, я думаю, что Яша не смешон, он страшен и неприятен. «Бог с ней совсем... Очень нужно. Могла бы и завтра прийти», - это он говорит матери, которая пришла к нему после долгой разлуки. А вот с Фирсом он совсем не церемонится: «Хоть бы ты поскорее подох». Я думаю, Фирс неправ, считающий Яшу недотепой. Это слово совсем не характеризует Яшкину лакейскую душонку. Он с восторгом глядит на Раневскую: а может, возьмет в Париж? С надеждой глядит на Лопахина: может, возьмет на службу? Он всегда стремится туда, где есть власть и деньги. Я не раз слышала мнение, что А. П. Чехов не разделял революционных взглядов своих современников. Все свои надежды он связывал с интеллигенцией. Именно поэтому, я думаю, читателю стоит внимательнее отнестись к образу Пети Трофимова. «Вся Россия - наш сад!» Эта фраза, несомненно красива. Но, если повнимательнее вдуматься в то, кто ее произносит? Это говорит недоучка, демагог. Его фразы о «высшей правде», «высшем счастье», о «яркой звезде», которая горит вдали, ничего не имеют общего с реальностью. И именно из-за этого Петя «смешной чудак, урод... облезлый барин»

«раздается глухой стук топора по дереву». А Антон Павлович Чехов совсем не хочет грустить. «Здравствуй, новая жизнь!» - восклицает он. Значит, перед нами действительно комедия. Хотя она и необычная. Я думаю, что в А. П. Чехове всегда жил поэт. И поэтому Чехов как драматург не только не утратил этого качества, он открыл перед нами совершенно новую грань своего таланта. Его пьесы полны жизни, и их совсем нельзя «играть», ими нужно только «жить». В пьесе для автора важно все: и пейзаж, который удивительно красив, и ремарки, которыми изобилует текст пьесы, и зву- ковые эффекты - звуки свирели и гитары.

Сюжет, который поражает своей простотой, отказ от сценических штампов - все это удивительным образом сочетается со значительностью темы и при этом очень тонко переводит повествование на лирический лад. Действие в пьесе развивается медленно, плавно. Но медлительность эта определяется требованиями жизненной правды. Между героями этой пьесы, по мнению Айхенвальда, «есть какое-то беспроволочное соединение, и во время пауз на сцене точно проносятся на крыльях какие-то неслышимые слова. Эти люди связаны между собой общим настроением». И совсем не случайно Всеволод Мейерхольд сравнивал эту пьесу с «симфонией Чайковского».

веры в светлое будущее своей страны. Светлое будущее А. П. Чехов видел в образе нового, цветущего вишневого сада, который еще лучше и прекраснее разрушенного.



 
© 2000- NIV