Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебная литература
  Компакт-диски
  Технические и естественные науки
  Общественные и гуманитарные науки
  Медицина
  Иностранные языки
  Искусство. Культура
  Религия. Оккультизм. Эзотерика
  Для дома
  Для детей
Реклама



Знакомства
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
Другие наши сайты

TrendStat

Rambler's Top100

   

Литературно-общественное значение «Кавказского пленника» Пушкина

Подкатегория: Пушкин А.С.
Сайт по автору: Пушкин А.С.
Текст призведения: Кавказский пленник

«Кавказского пленника» Пушкина

вспять - обрести свободу в условиях патриархального строя. «Призрак свободы», с которым и ради которого Пленник «полетел» на Кавказ, и в самом деле оказывается призрачным: герой становится рабом вольных черкесов. Не способна удовлетворить его и любовь простой «девы гор».

«Кавказского пленника» неизмеримо больше значения «Руслана и Людмилы». В противоположность пассивному, при всей неудовлетворенности действительностью, по существу, примиряющему с ней, романтизму В. А. Жуковского, с которым иронически полемизировал автор «Руслана и Людмилы», Пушкин в своей первой «южной» поэме дает образец вольнолюбивого романтического произведения лирико-повествова-тельного типа, открывая этим новую, и важную, страницу в духовной жизни русского общества - полосу «новейшего романтизма». Таким образом, молодой Пушкин становится во главе всей современной ему литературы, ведя ее теперь за собой. Недавний «ученик» Жуковского делается учителем большинства своих современников. В то же время это романтическое произведение Пушкина явилось созданием глубоко своеобразным, сыгравшим исключительно важную роль в творческом развитии поэта. В «Кавказском пленнике» Пушкин обрел и для себя, и для всей русской литературы глубокий источник романтики в самой действительности.

«географическая статья», и исполненные вместе с тем необычайной поэтичности картины «гордой», «суровой» и «дикой» кавказской природы и черкесского быта. В то же время во многих чертах образа своего Пленника поэт дал первое замечательное выражение настроений и порывов рвущихся к свободе прогрессивных кругов современного ему общества. Всем этим объясняется неслыханная литературная популярность «Кавказского пленника», огромное количество подражаний, наконец, самое утверждение жанра романтической поэмы в качестве основного, ведущего жанра русской литературы 20-х годов. Первая «южная» романтическая поэма Пушкина, являвшаяся, по словам Белинского, одновременно и «поэмой исторической», т. е. отразившей важный момент в развитии русского общественного сознания,- существенный шаг вперед, по направлению к «поэзии действительности» - к реализму.

«Кавказском пленнике» художественно-типического образа героя-современника приостановила на некоторое время дальнейшие попытки поэта написать повествовательное произведение на современном материале. В 1821 -1822 гг. в творческом сознании Пушкина возникает целый ряд новых эпических замыслов (планы сказочно-исторической поэмы о князе Мстиславе Тмутараканском, поэмы на мифологический сюжет, возвращение к замыслу поэмы-сказки о Бове и др.). Но творческого воплощения ни один из этих замыслов не получил. Разнообразные искания Пушкина разрешаются созданием им новой романтической поэмы - «Бахчисарайский фонтан» (1823). «Бахчисарайский фонтан» - тоже поэма о прошлом, но если в «Руслане и Людмиле» старина в основном облечена в форму сказки, то здесь она дается в форме воспроизведения хотя и легендарного, но все же рассказа о былом.

«Кавказский пленник», новая поэма тесно связана с непосредственными, на этот раз крымскими, впечатлениями Пушкина. Есть в ней и автобиографический элемент. Но он дан не в сюжете и образах героев, а в лирических излияниях - «любовном бреде»,- прорывающих порой повествовательную ткань. Романтичность сюжета, в основу которого положено местное предание об исключительной по страстности и силе, преображающей душу любви крымского хана к плененной им польской княжне, яркая живописность образов - разочарованного и мрачного Гирея, трагической натуры Заремы, «неистовой» страсти которой контрастно противопоставлен ангельски чистый облик Марии, глубокая эмоциональность тона, наконец, композиционная структура (поэма, как подчеркивал это сам Пушкин, состоит из отдельных «бессвязанных отрывков»), нарочито таинственная недоговоренность повествования - все это делает «Бахчисарайский фонтан» произведением, наиболее отвечающим поэтике «байронической» поэмы. Противопоставляя позднее новое, реалистическое отношение к действительности - «прозаические бредни» - «высокопарным мечтаньям» своей поэтической «весны», Пушкин обращался мыслью именно к «фонтану Бахчисарая», к «летучей тени» Заремы.

как в образе Пленника, а более объективного драматизированного изображения характеров. Этот первый опыт еще не вполне удался. Пушкин позднее сам иронизировал над «мелодраматичностью» образа Гирея; но он же подчеркивал, что «сцена Заремы с Марией имеет драматическое достоинство». Однако отсутствие и в этой поэме, как ранее в «Руслане и Людмиле», живой связи с современностью, видимо, не удовлетворяло поэта. Можно думать, что именно поэтому он считал ее «слабее» «Кавказского пленника».

«Бахчисарайским фонтаном», Пушкин снова приступает к осуществлению замысла художественно воспроизвести образ «героя века», с которым он, по его собственному признанию, не справился в «Кавказском пленнике». 9 мая 1823 г. - эту дату следует вписать золотыми буквами в летописи не только русской, но и мировой литературы - Пушкин начинает набрасывать первые строфы «Евгения Онегина» - произведения, над которым он будет работать на протяжении почти целого десятилетия и в котором созданную им в «Руслане и Людмиле» особую смешанную, «пеструю» форму и манеру романтической эпопеи, своего рода стихотворного романа, использует, замечательно развив ее, уже не для сказочного повествования, а для рассказа о героях-современниках, для произведения, которое ставит важнейшие проблемы дня, развертывает широчайшую картину действительной жизни современного поэту русского общества.



 
© 2000- NIV