Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ работы онлайн
  Заказать учебную работу без посредников на бирже Author24.ru
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебная литература
  Компакт-диски
  Технические и естественные науки
  Общественные и гуманитарные науки
  Медицина
  Иностранные языки
  Искусство. Культура
  Религия. Оккультизм. Эзотерика
  Для дома
  Для детей
Реклама



Знакомства
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
Другие наши сайты

TrendStat

Rambler's Top100

   

Вдохновенная эпическая поэма «Песня про удалого купца Калашникова»

Подкатегория: Лермонтов М.Ю.
Сайт по автору: Лермонтов М.Ю.

«Песня про удалого купца Калашникова»

Поэма по духу своему близка к былинному эпосу. Былинный запев сразу предупреждает, что она сложена «на старинный лад». И первые же слова ее: «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!» - вводят читателя в царство народной поэзии и переносят в далекий XVI век. Картины русской жизни XVI века нарисованы с живописной сочностью, с поразительным проникновением в самый дух эпохи. Кирибеевич - «верный слуга» царя. Гусляры не жалеют красок, чтобы нарисовать его. И так легко вообразить Кирибеевича на «степном аргамаке», одетого с тем изысканным щегольством, которое по плечу лишь богатому и знатному человеку. У него есть, кажется, все: он красив, не обижен силой, богат и пользуется почестями которые достаются ему как царскому любимцу. Гусляры поют о нем как о «добром молодце» из песни.

«удалой боец», «молодой боец», «плечи богатырские», «сердце жаркое» - в какой-то степени сближают Кирибеевича с героями былинного эпоса и народных песен. Гусляры и любуются Кирибеевичем, и сочувствуют ему до поры до времени. В этой связи полезно обратить внимание на поэтичность сравнений, относящихся к нему, и на его исповедь царю. Как искренне звучат слова: «Опостыли мне кони легкие, опостыли наряды парчовые». Невольное сострадание возникает, когда слушаешь такое предсказание судьбы из его уст:

Мои очи слезные коршун выклюет,

Мои кости сирые дождик вымоет,

И без похорон горемычный прах

На четыре стороны развеется!

«нечестности» Кирибеевича. Теперь он для них не «удалой боец» или «буйный молодец», а неискренний, скрывающий правду «лукавый раб». Во II главе гусляры, кажется, даже не хотят видеть Кирибеевича: они передают свой рассказ о нем Алене Дмитревне, для которой он «разбойник», опозоривший ее, даже поцелуи его - «окаянные». В устах Калашникова появляется эпитет «злой опричник» (в народном творчестве этот эпитет часто является постоянным к слову «разбойник». А разбойник в народных песнях - не столько грабитель сколько человек, попирающий «божеские» законы - законы чести и справедливости, разрушитель чужого счастья).

«статный молодец», плечи его «могутные», речь «ласковая», сердце «молодецкое», «очи соколиные».

Синтаксические параллелизмы, отрицательные сравнения, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, постоянные эпитеты, олицетворения - весь арсенал поэтических средств устного народного творчества найдут здесь семиклассники. Лермонтов, конечно, не механически повторяет те или иные приемы, он нигде не идет по пути стилизации, но проникается самым духом народной поэзии. Гениальный поэт, он преображает традиционные поэтические образы, делает их яркими и незабываемыми. Среди них особое место занимают сравнения, олицетворения и синтаксические параллелизмы, уподобляющие отношения между людьми миру природы. Как своеобразен, например, намек «царя грозного» опричнику:

Когда всходит месяц, звезды радуются,

Что светлей им гулять по поднебесью;

А которая в тучку прячется,

Или вот ответ братьев Калашникову:

Куда ветер дует в поднебесьи,

Туда мчатся и тучки послушные;

Когда сизый орел зовет голосом

К нему малые орлята слетаются.

Иногда же, наоборот, картина природы оживает от сравнения с человеческой жизнью (можно вспомнить, например, описание зари, разметавшей «кудри золотистые»).



 
© 2000- NIV